Works of ‘Abdu’l-Bahá
Visits
International Panel for Spanish Traslations of Bahá’í Literature
Contact: Dr. Nobel Perdu - nperdu@gmail.com
Updated 28 July 2020
A quotation from A Traveller’s Narrative A   quotation   from   A   Traveller’s   Narrative ,   a   historical   account   written   by   ‘Abdu’l-Bahá   around   1886   and   first published   anonymously   in   Persian   in   1890.   The   English   translation   was   prepared   by   Professor   Edward   G. Browne and first published by Cambridge University Press in 1891. Translation approved 13 May 2011
Chant Translation of the recording of chant of ‘Abdu’l-Bahá. Translation 24 March 2014
The Greatest Name Tablet about the Greatest Name. Translation approved 9 July 2015
Tablet to Dr. August Forel A    letter    written    by    ‘Abdu’l-Bahá    in    1921    in    reply    to    a    letter    from    Professor   Auguste    Forel,    a    Swiss psychiatrist. Translation approved 2 September 2007 and revised 27 May 2010
Selections from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá A   collection   of   English   translations   of   more   than   two   hundred   letters,   prayers,   and   other   Writings   by   ‘Abdu’l- Bahá, first published in 1978. New translation revised 15 August 2008, typos corrected 15 January 2009 and 22 August 2016. The Spanish translation of prayers has been updated with the new Spanish translation of Bahá’í Prayers, January 2020.
Photography: Alicia Perdu
Additional Prayers by ‘Abdu’l-Bahá Nineteen recently translated prayers revealed by ‘Abdu’l-Bahá. Spanish translation approved 21 April 2019. The Spanish translation of prayers has been updated with the new Spanish translation of Bahá’í Prayers, January 2020.
Some Answered Questions In   2014,   a   new   English   translation   of   Some Answered   Questions    was   published   at   the   Bahá'í   World   Centre, based   on   the   original   notes   taken   in   Persian   during   the   original   conversations.   Although   a   Spanish   version of   the   old   edition   already   existed,   a   completely   new   translation   has   now   been   made   based   on   the   new English translation. The title of the new translation has been changed in Spanish. New translation approved 20 July 2020
A quotation from A Traveller’s Narrative A   quotation   from   A   Traveller’s   Narrative ,   a   historical account   written   by   ‘Abdu’l-Bahá   around   1886   and first   published   anonymously   in   Persian   in   1890.   The English     translation     was     prepared     by     Professor Edward   G.   Browne   and   first   published   by   Cambridge University Press in 1891. Translation approved 13 May 2011
Chant Translation of the recording of chant of ‘Abdu’l-Bahá. Translation 24 March 2014
The Greatest Name Tablet about the Greatest Name. Translation approved 9 July 2015
Tablet to Dr. August Forel A   letter   written   by   ‘Abdu’l-Bahá   in   1921   in   reply   to   a letter     from     Professor     Auguste     Forel,     a     Swiss psychiatrist. Translation approved 2 September 2007 and revised 27 May 2010
Selections from the Writings of ‘Abdu’l- Bahá A   collection   of   English   translations   of   more   than   two hundred    letters,    prayers,    and    other    Writings    by ‘Abdu’l-Bahá, first published in 1978. New translation revised 15 August 2008, typos corrected 15 January 2009 and 22 August 2016. The Spanish translation of prayers has been updated with the new Spanish translation of Bahá’í Prayers, January 2020.
Download:
Download:
Download:
Download:
Download:
Visits
International Panel for Spanish Traslations of Bahá’í Literature
Contact: Dr. Nobel Perdu - nperdu@gmail.com
Updated 28 July 2020
Photography: Alicia Perdu
Additional Prayers by ‘Abdu’l-Bahá Nineteen    recently    translated    prayers    revealed    by ‘Abdu’l-Bahá. Spanish translation approved 21 April 2019. The Spanish translation of prayers has been updated with the new Spanish translation of Bahá’í Prayers, January 2020.
Download:
Some Answered Questions In   2014,   a   new   English   translation   of   Some   Answered Questions    was   published   at   the   Bahá'í   World   Centre, based   on   the   original   notes   taken   in   Persian   during   the original   conversations.   Although   a   Spanish   version   of the    old    edition    already    existed,    a    completely    new translation   has   now   been   made   based   on   the   new English   translation.   The   title   of   the   new   translation   has been changed in Spanish. New translation approved 20 July 2020
Download:
Works of ‘Abdu’l-Bahá