|
Panel
Internacional de Traducción de Literatura Bahá’í al Español |
International Panel for Spanish
Translations of Bahá’í Literature |
|
Órgano
creado el 6 de enero de 1993 por |
An agency
created on the 6th of January 1993 by the Universal House of Justice, from
which it depends for the appointment and renewal of its members, in charge of
producing authorized Spanish versions of the texts of authority of the Bahá’í
Faith, i.e. works of Bahá'u'lláh, the Báb, of ‘Abdu'l-Bahá, writings of Shoghi
Effendi and messages of the Universal House of Justice. |
|
El Panel está compuesto actualmente por tres
personas: Dña. Migdalia Diez
(Puerto Rico), D. Conrad Popp
(Chile) y Dr. Nobel Perdu
(España) quien también desempeña la función de Secretario, persona de
referencia o de contacto. Además, el trabajo del Panel aglutina los esfuerzos
de profesionales, académicos y voluntarios de todo el mundo de habla hispana,
implicados en los procesos de traducción de los Escritos Sagrados bahá’ís al
español. |
The Panel is
presently composed of three members: Mrs. Migdalia Diez
(Puerto Rico), Mr. Conrad Popp ( |
|
El primer
encargo que les realizó |
The first major
task given by the House of Justice was the Spanish translation of the Kitáb-i-Aqdas (the Most Holy Book), which became a
reference work for the following Spanish translations, and was completed in
1999. Translations, revisions and documents produced by the Panel: type of
translation and of revision |
Actualizado
12 APR 2011 Updated
|
Título / Title |
(English title) |
De qué se trata |
Situación Status |
|
Obras de Bahá’u’lláh |
|||
|
El
Kitáb-i-Aqdas (pdf) |
The
Kitáb-i-Aqdas |
El "Libro Más Sagrado", obra central de
Bahá’u’lláh, Fundador de |
traducción aprobada por el Panel |
|
Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh |
Versión actualizada 17 mayo 2006. |
traducción aprobada por el Panel |
|
|
El tabernáculo de la unidad .doc |
The
Tabernacle of Unity |
Cinco Tablas de Bahá’u’lláh dirigidas a personas de origen
zoroastriano, escrito originalmente en idioma
persa. Se ha aplicado revisión recibida 4 marzo 2007 que contiene cambios en
la introducción original así como alguna modificación de las notas. |
Traducción aprobada por el Panel. 8 marzo 2007. |
|
El llamamiento del Señor de las Huestes .DOC |
The Summons of the Lord of Hosts |
Traducción de The
Summons of the Lord of Hosts. Tablets of Bahá'u'lláh. Contiene
Tablas dirigidas por Bahá'u'lláh a dirigentes políticos y religiosos de la
época, el Zar Alejandro II de Rusia, el Sháh de
Persia, Napoleón III, |
traducción aprobada
nov 2004 |
|
Gemas de
misterios divinos |
Gems
of Divine Mysteries |
Traducción de Gems of Divine Mysteries (de
Bahá’u’lláh), obra conocida como Javáhiru’l-Asrár.
Revelado en la misma época que el Kitáb-i-Íqán y que Los Siete Valles, trata los
principales temas de ambas obras. |
traducción aprobada octubre 2007, actualizada 17 diciembre
2007 |
|
Tabla del Carmelo .doc |
Tablet of
Carmel |
Una Tabla de Bahá’u’lláh que hace referencia al Monte
Carmelo y a las principales instituciones que habrían de desarrollarse allí
con el tiempo. |
traducción aprobada por el Panel |
|
|
|
|
|
|
Obras de
‘Abdu’l–Bahá |
|||
|
Selecciones de
los Escritos de 'Abdu'l-Bahá |
Selections from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá |
Tradución revisada
de Selections from the Writings of 'Abdu'l-Bahá. El índice en lengua española
es nuevo, gracias a D. Faustino Rider. |
nueva traducción revisada 15 agosto 2008. Y corrección de
erratas 15 ene 2009 |
|
Tablet
to August Forel |
Tabla de ‘Abdu’l-Bahá dirigida al Dr. Augusto Forel |
traducción aprobada 2 septiembre 2007 y revisada 27 mayo
2010 |
|
|
Cita
tomada de A Traveller’s
Narrative |
A quotation from A Traveller’s Narrative |
Este libro narra la historia del Báb |
traducción aprobada 13 mayo 2011 |
|
Obras de
Shoghi Effendi |
|||
|
El Orden Mundial de
Bahá’u’lláh |
The World Order of Bahá’u’lláh |
Primer
capítulo de The World Order of Bahá’u’lláh
(de Shoghi Effendi) |
traducción aprobada 31 marzo 2010 |
|
El
Orden Mundial de Bahá’u’lláh: Otros elementos de juicio |
The World Order of Bahá’u’lláh: Further
Considerations |
Segundo
capítulo de The World Order of Bahá’u’lláh
(de Shoghi Effendi) |
traducción aprobada 5 abril 2010 |
|
La Meta de un
Nuevo Orden Mundial |
The Goal of a New World Order |
Tercer capítulo de The World
Order of Bahá’u’lláh (de Shoghi Effendi) |
traducción aprobada 1 abril 2010 |
|
The Golden Age of the Cause of Bahá’u’lláh |
Cuarto
capítulo de The World Order of Bahá’u’lláh
(de Shoghi Effendi) |
traducción aprobada 19 abril 2010 |
|
|
America and the Most Great Peace |
Quinto capítulo de The World
Order of Bahá’u’lláh (de Shoghi Effendi) |
traducción aprobada 16 julio 2010 |
|
|
The
Dispensation of Bahá’u’lláh – 1 |
Primera sección de La
Dispensación de Bahá’u’lláh, contenida en el sexto capítulo de The World Order of Bahá'u'lláh (por Shoghi
Effendi) |
traducción aprobada 19 julio 2010 |
|
|
The
Dispensation of Bahá’u’lláh – 2 |
Segunda sección de La
Dispensación de Bahá’u’lláh, contenida en el sexto capítulo de The World Order of Bahá'u'lláh (por Shoghi Effendi) |
traducción aprobada 31 julio 2010 |
|
|
The
Dispensation of Bahá’u’lláh – 3 |
Tercera sección de La
Dispensación de Bahá’u’lláh, contenida en el sexto capítulo de The World Order of Bahá'u'lláh (por Shoghi Effendi) |
traducción aprobada 29 noviembre 2010 |
|
|
The
Dispensation of Bahá’u’lláh – 4 |
Cuarta sección de La
Dispensación de Bahá’u’lláh, contenida en el sexto capítulo de The World Order of Bahá'u'lláh (por Shoghi
Effendi) |
traducción aprobada 15 diciembre 2010 |
|
|
The Dispensation of Bahá’u’lláh – Addendum 1 |
Anexo de La
Dispensación de Bahá’u’lláh (3 cartas de la Casa Universal de Justicia) |
traducción aprobada 12 sep y 28
oct 2011 |
|
|
The Unfoldment of World
Civilization |
Séptimo capítulo
de The World Order of Bahá’u’lláh (de Shoghi Effendi) |
traducción aprobada 5 octubre 2011 |
|
|
|
|
|
|
|
Obras de la Casa Universal
de Justicia, la Comunidad Internacional Bahá’í y el Centro Internacional de
Enseñanza |
|||
|
The Kitáb-i-Aqdas. Its
Place in Bahá’í Literature |
Publicación de unas 22 páginas que presentaba la inminente
aparición del Kitáb-i-Aqdas
y resumía sus contenidos. Primera edición, 1998. |
traducción aprobada por el Panel |
|
|
En inglés
|
The
Century of Light |
Repaso a la historia del Siglo XX que saca a relucir
acontecimientos significativos en el avance hacia un mundo pacífico.
Publicado en ARCA, 2002. |
Visto |
|
Prosperidad Mundial .doc En inglés
|
The
Prosperity of Humankind |
Exposición sobre conceptos de pobreza y riqueza, el
desarrollo sostenible y la prosperidad de la humanidad. 1998 |
Visto |
|
Hora decisiva para todas las naciones .doc |
Turning Point for All Nations |
Análisis de cambios necesarios en los organismos
internacionales de Naciones Unidas. 1999 |
Visto |
|
La institución de los Consejeros |
The Institution of the Counsellors |
Documento preparado por la Casa Universal de Justicia,
publicado en inglés 1 enero 2001. Editado en español mayo 2002 |
Aprobado |
|
Quién está escribiendo el futuro .doc |
Who is Writing the Future |
Ensayo sobre el cambio del centro de gravedad en las
decisiones que afectan a las masas del mundo |
Visto |
|
Building
Momentum |
Visión de medio y largo plazo sobre el proceso de
formación continuada |
Visto |
|
|
To the Religious Leaders of the World |
Mensaje dirigido por la Casa Universal de Justicia en
abril de |
Visto |
|
|
Una misma Fe en español .doc
.pdf En inglés
|
One
Common Faith |
Revisa pasajes pertinentes de Bahá’u’lláh y de otras
confesiones a la luz de la crisis contemporánea, preparado bajo la
supervisión de |
Visto |
|
La cuestión bahá’í |
The
Bahá’í Question |
Traducción española de The Bahá’í Question, una publicación de Bahá’í International
Community |
Visto |
|
Cerrado el paso |
Closed
Doors |
Traducción española de Closed Doors, una publicación de Bahá’í International Community |
Visto |
|
Cultura y capacidad en la erradicación de la violencia
contra las mujeres y las niñas |
Beyond
legal reforms |
Traducción española de Beyond legal reforms, declaración de Bahá’í
International Community, julio 2006 |
Aprobado marzo 2011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Recopilaciones |
|||
|
Bahá’í
Prayers |
Actualizado marzo 2005. No se trata de una traducción del
Panel. Sí se ha comprobado el origen de cada oración y se ha aplicando el
criterio de mayúsculas aprobado por el Panel. Además se incluyen las
versiones de algunas oraciones ya aprobadas, como las obligatorias, una de
difuntos, las palabras de matrimonio y otras del ayuno. |
revisadas las mayúsculas y validez del origen de cada
oración |
|
|
The Importance of Obligatory Prayer and Fasting |
Selección de citas
y oraciones de los Escritos bahá'ís, recopilados por el Departamento de
Investigación de |
traducción aprobada por el Panel |
|
|
Recopilación Huqúqu’lláh de junio 2007, edición corregida 22 mayo
2011. |
Compilation: Huqúqu’lláh
(June 2007 updated 6 Sep 2010 |
Traducción de la Recopilación sobre el Huqúqu’lláh,
circulada en junio 2007, corregida agosto 2009. La traducción ha sido
revisada 6 sep 2010; edición corregida 22 mayo
2011. |
Traducción aprobada 2008. Traducción revisada 2010, edición actualizada 22 mayo 2011 |
|
Selección de citas de la recopilación sobre el Huqúqu’lláh publicada en 1985 |
Quotes from 1985 edition of Compilation on Huqúqu’lláh not included in 2007 edition |
Estas citas no aparecen en la Recopilación de 2007. |
Traducción aprobada 14 abr 2011 |
|
A Codification of theLaw
of Huqúqu’lláh (revised 2007) |
Traducción de la Codificación de la ley del Huqúqu’lláh, circulada en junio 2007, corregida marzo
2009 y renumerada febrero 2010 |
Traducción aprobada 24 agosto 2008, corregida 2009, renumerada febrero 2010 |
|
|
Tres
citas más relacionadas con Huqúqu’lláh |
Thre more quotations related to Huqúqu’lláh |
Traducción de 3 citas no contenidas en la Recopilación ni
la Codificación |
Aprobado 31 agosto 2008 |
|
Ruhi Libro 1: Ruhí
Dos
citas |
Two quotations contained in Book One – Ruhi Institute |
Traducción de dos citas de ‘Abdu’l-Bahá que aparecen en el
Libro 1 del Instituto Ruhí |
Traducción 2008 (26 enero) |
|
Ruhi Libro 2: Ruhí
Una
cita |
One quotation contained in Book Two – Ruhi Institute |
Traducción de una cita de ‘Abdu’l-Bahá que aparece en el
Libro 2 del Instituto Ruhí |
Traducción 2009 (9 noviembre) |
|
Ruhi Libro 3: 3 Citas
Libro 3 |
Three quotations from Ruhi
Book 3 |
Traducción de 3 citas contenidas en Libro 3 del Instituto Ruhí |
19 abril 2010 |
|
Ruhi Libro 3a: 12 Citas Libro
3A |
Twelve quotations from Ruhi
Book 3A |
Traducción de 12 citas contenidas en Libro 3A del
Instituto Ruhí |
28 abril 2011 |
|
Ruhi Libro 4: 3
Citas Libro 4 |
Three quotations from Ruhi
Book 4 |
Traducción de 3 citas contenidas en Libro 4 del Instituto Ruhí |
11 octubre 2010 |
|
Ruhi Libro5: Citas contenidas en Caminando
por el sendero recto .doc |
Quotations
contained in Caminando por el sendero recto |
Traducción española de las citas contenidas en
Caminando por el sendero recto |
Traducción 2007 |
|
Ruhi Libro5: Citas contenidas en El
poder de la Palabra .doc |
Quotations contained in Drawing on the Power of
the Word |
Traducción española de las citas contenidas en El poder
de la Palabra |
Traducción 2007 |
|
Ruhi Libro5: Citas contenidas en Brisas
de confirmación .doc |
Quotations contained in Breezes of Confirmation |
Traducción española de las citas contenidas en Breezes of Confirmation |
Traducción 2006 |
|
Ruhi Libro5: Citas contenidas en
la Unidad 3 del Libro 5 del Instituto Ruhi (Prejóvenes) .doc |
Quotations contained in Unit 3 of Book 5, Ruhi Institute (pre-youth) |
Citas contenidas en |
Traducción 2007 (4 sep) |
|
Ruhi Libro5: Citas contenidas en
el libro titulado “Espíritu de fe” (Prejóvenes) .doc |
Quotations contained in “Spirit of Faith” from Book
5 of Ruhi Institute (Pre-youth) |
Citas contenidas en Libro 5 del Instituto Ruhi (Prejóvenes) |
Traducción 2008 (10 oct) |
|
Ruhi Libro5: Citas contenidas en
el libro titulado “El poder del Espíritu Santo” (Prejóvenes) .doc |
Quotations contained in “The Power of the Holy
Spirit” from Book 5 of Ruhi Institute (Pre-youth) |
Citas contenidas en Libro 5 del Instituto Ruhi (Prejóvenes) |
Traducción 2010 (13 jun) |
|
Ruhi Libro5: Citas contenidas en
Aprender sobre la excelencia .doc |
Quotations contained in Learning about Excellence |
Traducción española de las citas contenidas en Aprender
sobre la excelencia |
Traducción 2008 (10 nov) |
|
Ruhi Libro 6: 13 citas Libro
6 .doc |
Thirteen quotations from Ruhi
Book 6 |
Traducción de 13 citas contenidas en Libro 6 del Instituto
Ruhí |
6 mayo 2011 |
|
Ruhi Libro 8: Citas contenidas en
la Unidad 1 del Libro 8 del Instituto Ruhi (La Alianza
de Bahá’u’lláh)
.doc |
Quotations contained in Unit 1 of Book 8, Ruhi Institute (The Covenant of Bahá’u’lláh) |
Citas contenidas en la Unidad 1 del Libro 8 del Instituto Ruhi (La Alianza de Bahá’u’lláh) |
Traducción 2008 (30 abr) |
|
Vida familiar .doc |
Family Life |
Recopilación de citas de las Escrituras bahá’ís y de
cartas escritas por Shoghi Effendi
y |
Traducción revisada 18 jun 2009 |
|
Citas de The Genesis of the Bábí-Bahá'í
Faiths in Shíráz and Fárs |
Selection of quotations in
The Genesis of the Bábí-Bahá'í
Faiths in Shíráz and Fárs |
Selección de citas
de The Genesis of the Bábí-Bahá'í Faiths in Shíráz
and Fárs |
aprobados 16 sep
2011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Documentación de interés relacionada con
traducción |
Documents of interest
related to translation |
|
|
|
Título |
|
De
qué se trata |
Situación |
|
TranslationQuotesSelection .pdf |
Selection of quotes about translation (in English) |
Selección de
citas sobre traducción, tomadas de Bahá’u’lláh, ‘Abdu’l-Bahá, Shoghi Effendi y |
en inglés |
|
Transliteration
quotes |
Selection of quotes about
TRANSLITERATION OF BAHÁ'Í TERMS |
Updated 18 June 2008 |
en inglés |
|
tesis sobre
traducción del Kitáb-i-Aqdas
al español |
PhD dissertation about the Spanish translation of
the Kitáb-i-Aqdas |
Tesis
doctoral sobre el proceso de la traducción del Kitáb-i-Aqdas a español y la labor del Panel Internacional de
Traducción. Para adquirirlo inserte los siguientes datos en http://www.ual.es/Universidad/Publicaciones/notape.htm
Título: 146 La relevancia
de la pragmática en la Precio: 6,00 Euros o bien solicítelo por correo
electrónico a publicac@ual.es |
publicada en CDRom, Univ. de Almería, España |
|
Imperfecto de
subjuntivo .doc |
Decision about the use of subjunctive past tense in
Spanish |
Decisión
sobre el uso del imperfecto de subjuntivo |
aprobado por
Panel |
|
“Pionerismo” |
Short explanation about the Spanish terms used for
“pioneering” |
breve
exposición sobre la traducción del término |
|
|
Mayúsculas en
posesivos y personales |
Upper case in possessives and personal pronouns and
adjectives referred to God, the Manifestation, etc. in Spanish |
Decisión
sobre uso de mayúsculas en posesivos y personales referidos a Dios,
Manifestación, etc. |
|
|
Fuente para
letras transliteradas (con punto debajo) |
Fonts for transliterated letters |
timesPTRoman.ttf Times Ext Roman (ejecutable, se autoinstala) |
|
|
Fuente Gate1 |
Font for transliterated letters |
gate1.ttf
para términos en lengua árabe citados en el Glosario o el Compendio |
|
|
Acrobat Reader |
For downloading Acrobat reader |
||
|
Versión en
tabla inglés-español: Kitáb-i-Aqdas |
Two-columns (English-Spanish) The Kitáb-i-Aqdas |
Herramienta
de utilidad para localizar la versión usada de ciertos términos |
|
|
Versión en
tabla inglés-español: Pasajes de los Escritos de Bahá’u’lláh .doc |
Two-columns (English-Spanish) Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh |
herramienta
de utilidad para localizar la versión usada de ciertos términos - versión 17
mayo 2006 |
|
|
Compendio |
General compendium about translation of work
of the Panel, August 2003 (in Spanish) |
Exposición
general sobre la labor traductora del Panel; versión agosto 2003 |
|
|
|
Glossary (Spanish) |
Lista extensa
de temas sobre los que el Panel ofrece algún comentario; versión agosto 2003 |
|
|
La Alianza |
Explanation about use of “Alianza” as translation
for “Covenant” |
Exposición
sobre la traducción al castellano de término inglés “Covenant” por “Alianza”
y no “Convenio” |
|
Actualizado 12 APR 2012
Updated